27 四月 2009
两极
我在想我要不要用英语写东西
开始写我的内容
这个是AYLIN提出的
可能是为了更方便的看我写的东西吧
可是我终究不知道英语如何表达中国这5000千年所孕育的文化
根本不知道如何用英语来描述英语里面是一个词
但是对于中文来说根本就不是一个意思的词语
高兴,快乐两个词用英语如何表达清楚
沉默了太久了
只是因为很忙,最近都没有跟很多人联系
工作了才知道没有太多的时间可以给自己
才知道学校里面学的东西能用到的太少了
连我自己根本之前就没看得起的PPT都感觉是如此难做
甚至是我自己都觉得看不过去
最近需要修炼的东西太多了
刚才看到woo老姐在BLOG上面说什么众人的离开
突然想到这几天在BUS上看到的
"为了在这个城市站住脚"这个广告语
嘿嘿,什么都不想说
虽然我在宁夏可以让家人帮我找一个公务员的差事
但是那里似乎真的忙不起来
似乎闲的让人害怕
我就是怕自己偷懒,怕这个怕那个
然后又很想有闲的时间自己可以去腐败
终究是矛盾的
就如我喜欢钢琴的同时一样的喜欢吉他
一个古典,一个流行,一个潮流,一个高雅
我追求极度的狂野,又喜欢儒雅相随
我总是习惯性的把衬衣开两个扣,而不是一个
一直不习惯打领带
确一直在寻找着法式衬衫
如果天地是两个极端
那么人间就是个不上不下的地段
我喜欢邪恶,却充斥着天使般的梦想
请问以上用英语怎么翻译?
订阅:
博文评论 (Atom)


2 评论:
yongzhongwenbiaodaduoqingchumingbai,yingwenhuicibudayi,ganqingfengfubuqilai.
zheyanghenhao,biefanyile.
wodehanyupinyinkeshiguolebaji.qiaojianleba?
haha
老姐,你疯啦?
发表评论